- Take away
- Maria Davhvana Headley (transl.) : Beowulf
Maria Davhvana Headley (transl.) : Beowulf

Maria Davhvana Headley (transl.) : Beowulf
The masculine boasting, besting and butchering are duly in place, but Headley adds a sharp focus on the actions and motivations of the female characters. If you’ve ever struggled with the poem, this is the retelling for you, its ferocious clarity turning Beowulf into a Hollywood superhero. While crafting her contemporary adaptation, Headley unearthed significant shifts lost over centuries of translation. (First printed edition 1815 / This ed. 2021)
Paperback 176 pages
9781911617822
The masculine boasting, besting and butchering are duly in place, but Headley adds a sharp focus on the actions and motivations of the female characters. If you’ve ever struggled with the poem, this is the retelling for you, its ferocious clarity turning Beowulf into a Hollywood superhero. While crafting her contemporary adaptation, Headley unearthed significant shifts lost over centuries of translation. (First printed edition 1815 / This ed. 2021)
Paperback 176 pages
9781911617822